В будущем году исполнится 500 лет, как Франциск Скорина напечатал первый экземпляр Псалтыря в белорусской редакции церковнославянского языка, положив начало отечественному книгопечатанию. С приближением юбилея об этой знаковой дате говорят все чаще. Безусловно, не могли ее не затронуть и на состоявшемся в Москве заседании круглого стола "Белорусская литература в России: сегодня и завтра", в котором приняла участие министр информации Беларуси Лилия АНАНИЧ. По его завершении корреспондент БЕЛТА задал министру несколько вопросов, касающихся как предстоящего юбилея, так и развития сотрудничества с Россией.
- Лилия Станиславовна, на заседании вы сказали, что в год 500-летия белорусского книгопечатания рассчитываете на совместные проекты с Россией. Какие это проекты могут быть?
- Предстоящий юбилей - не только история белорусского книгопечатания, это и мировая книжная история, история мировой книжной культуры. Я уверена, что 500-летие издания Франциском Скориной Псалтыря будет широко отмечаться во всем в мире, в том числе по линии ЮНЕСКО. На пространстве Содружества мероприятия пройдут при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств - участников СНГ.
Что касается Российской Федерации, то рассчитываем на формат нашего совместного проекта "Минская инициатива": проведем конференции, круглые столы и так далее. И, конечно же, мы продолжим издание Скоринианы. В Беларуси есть хороший опыт издания книги "Францыск Скарына на мовах народаў свету". Эта книга в Беларуси имела очень большой успех, она была активно востребована. Думаю, мы издадим Скорину в сотрудничестве с Россией.
Совместные издательские проекты с Российской Федерацией мы реализуем не только в год 500-летия белорусского книгопечатания. В частности, мы тесно сотрудничаем с правительством Москвы. В рамках московских издательских программ у нас ежегодно выходят знаковые книги, которые подготовлены белорусскими издателями, а профинансированы московской стороной. И затем эти книги становятся достоянием двух народов, попадая в библиотеки наших стран.
Хотела бы заодно подчеркнуть, что у нас в стране уже начата и ведется масштабная работа по подготовке к такому знаковому юбилею. Это и скориновские проекты, которые были представлены в феврале нынешнего года на Минской международной книжной выставке-ярмарке, и готовящийся День белорусской письменности, и тематические проекты Национальной библиотеки, и целый ряд других культурных проектов. 500-летие белорусского книгопечатания стало также одной из главных тем на нашем национальном стенде на проходящем в эти дни в Москве книжном фестивале "Красная площадь".
- На этом же заседании круглого стола вы заявили, что сейчас книга переживает второе рождение. Что вы имели в виду?
- Я имела в виду то, что книгу читают. Читают, потому что у нас не уменьшаются количественные показатели по наименованиям книг: в Беларуси ежегодно издается 11 тыс. наименований книг, и в нынешнем году эта цифра будет примерно такой же. Немножко, я бы сказала, нас настораживают показатели тиражей. Но здесь надо все-таки говорить о том, что это экономика, что печатная книга - не быстрый продукт, она не может как хлеб уйти за один день, это творение. Легкое чтиво, конечно, может быстро реализовываться, а серьезная, вдумчивая книга - это книга на годы. И поэтому, конечно, влияет экономика каждого субъекта хозяйствования, когда сверяются тиражи с темпами продажи. Но книгу ведь читают сегодня на разных носителях. Посмотрите, как востребованы такие проекты, как книжная электронная библиотека в метро. Кстати, этот проект появился у нас в Беларуси, и его уже переняли в Санкт-Петербурге. Слово всегда будет источником размышления, вдохновения и созидания.
- Вернемся к теме сотрудничества с Россией. Готовятся ли какие-то новые соглашения между Министерством информации Беларуси и Министерством связи и массовых коммуникаций РФ?
- Советом Министров Союзного государства уже утвержден план мероприятий по созданию общего информационного пространства на 2016-2018 годы. В нем есть разделы, связанные с телевидением, радиовещанием, интернетом, печатными средствами массовой информации, книгоизданием. Если это интернет - то в том числе и все, что связано с ответственностью в интернете. Если это книгоиздание - то это и вопросы совместных проектов: выставки, ярмарки, круглые столы, переводы. Если мы говорим о печатных средствах массовой информации - то это продвижение как уже существующих совместных интеграционных проектов, так и активизация освещения процессов, которые происходят в наших странах, в том числе и белорусской тематики в российских СМИ.
Эдуард ПИВОВАР, Москва, БЕЛТА.
2 июня, Москва /Эдуард Пивовар - БЕЛТА/. Беларусь рассчитывает на совместные с Россией издательские проекты к 500-летию белорусского книгопечатания, которое будет отмечаться в 2017 году. Об этом заявила министр информации Лилия Ананич на заседании круглого стола "Белорусская литература в России: сегодня и завтра", которое состоялось в Москве в Деловом и культурном комплексе посольства Беларуси в России, передает корреспондент БЕЛТА.
Лилия Ананич отметила, что мероприятие приурочено к участию белорусских книгоиздателей в московском книжном фестивале "Красная площадь". "То, что в центре российской столицы на Красной площади будет представлена белорусская книга - добрый и важный знак", - сказала министр.
Специальный представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой констатировал, что белорусских писателей в России знают меньше, чем российских авторов в Беларуси. Он предложил обсудить возможность реализации программы Союзного государства, которая помогла бы российским читателям лучше узнать белорусскую литературу. Такая программа должна стимулировать переводы белорусской литературы, способствовать налаживанию сотрудничества между издателями и книгораспространителями Беларуси и России.
Международную поддержку белорусской книге на заседании пообещал и исполнительный директор Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств - участников СНГ Анатолий Иксанов. Он сообщил, что в будущем году фонд планирует издать серию книг белорусских авторов, которые затем будут переданы в библиотеки стран Содружества.
В мероприятии, организованном Министерством информации Беларуси, Союзом писателей Беларуси и издательским домом "Звязда" приняли участие представители Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям России, правительства Москвы, известные литераторы, издатели. Они обсудили проблемы перевода белорусской литературы на другие языки, пути популяризации белорусской книги, роль международного сотрудничества в обогащении национальных литератур, влияние информационных технологий на развитие книгоиздания и книгораспространения.